Знаете ли вы? Словарь географических названий Ленинградской области

Анатолий Фукс — личный сайт

Словарь географических названий

Обложка

Титульный лист

стр.112

Стр. 112—113

Сергей Владимирович Кисловской

 

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Словарь географических названий Ленинградской области

 

Лениздат, 1974

 

Книга представляет собой занимательный словарь-справочник о происхождении и значении некоторых географических названий Ленинградской области. В книге даются краткие описания населенных пунктов, названия которых толкуются.

 

Издание второе, исправленное и дополненное.

 183 стр. Тираж 100 000 экз. Цена 29 коп.

 

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая вниманию читателей книга представляет собой топонимико-географический словарь-справочник. В нем объясняется происхождение географических названий, а также приводятся краткие сведения о наиболее значительных населенных и природных объектов Ленинградской области.

Географические названия обычно не даются случайно. Они обусловлены историческими причинами и подчинены историческим закономерностям.

Происхождение географических названий изучает специальная наука — топонимика (от греч. «топос» — место и «онома» — имя).

Отражая характеристику природы той или иной местности, ее экономические, бытовые, политические и культурно-исторические особенности, географические названия делают карту до известной степени зеркалом истории.

Раскрытие смысла географических названий увлекает многих. Этот вопрос интересует ученых самых разных специальностей: топографов и геологов, историков и филологов, археологов и этнографов. Книга может быть полезна также пропагандистам, учителям-краеведам и туристам.

Исследуя географические названия, мы можем узнать много ценного и полезного: о давно исчезнувших особенностях ландшафта той или иной местности, о ее естественных богатствах, о некогда водившихся на ней животных, ныне вымерших или истребленных, о том, какие народы и племена заселяли данную территорию в далеком прошлом. Изучение географических названий обогатит также наши сведения по истории языка и даст возможность судить об экономических и общественных отношениях в прошлом.

В каждой стране имеются особенности топонимики, отражающие в той или иной степени историю края. Есть такие особенности и в топонимике Ленинградской области.

Ленинградская область расположена на землях, с незапамятных времен принадлежавших славянам. В период расцвета Великого Новгорода эти земли входили в состав Новгородской феодальной республики, поэтому, нельзя не учитывать язык новгородцев того времени.

Наряду со славянами на древней новгородской земле проживали и прибалтийско-финские племена. В древних русских летописях упоминаются: водь (вожане 1), населявшие Водскую пятину 2 Великого Новгорода; весь 3, ижора, или ингры 4, корела (самоназвание — карьяла) и чудь 5.

Значительно позднее пришло финское население из Финляндии, бежавшее от притеснений шведских властей.

Восточные славяне, заселявшие территорию нашей области еще во времена далекой древности, передавали финским племенам более высокую культуру. Славяне и прибалтийско-финские народности создавали свою географическую терминологию, и многие созданные ими термины закрепились в географических названиях области, а также на значительном пространстве за ее пределами.

--------------------------------

1 По сведениям проф. П. А. Аристэ, водей (или вожан), умеющих говорить на водском языке, сохранилось не более 50 человек. Все они живут на территории Ленинградской области, занимаясь в основном рыболовством. Уже к XVI в. водь потеряла свои этнографические особенности и слилась со славянами.

2 Пятинами назывались области, состявлявщие земли Великого Новгорода. Всего было пять пятин — Водская, Обонежская, Шелонская, Деревенская и Бежейкая.

3 Потомками веси являются проживающие на территории Ленинградской области, в Прионежском районе Карельской АССР и западной части Вологодской области вепсы (самоназвание «вепся»). Выпадение в русском языке звука «п» (вепся-вепс-весь) вполне закономерно. В настоящее время насчитывается 16 тысяч вепсов. Более половины их считают своим родным языком русский.

4 Ижорский язык имеет много общего с карельским. Переселение ижоры на новгородскую  землю относится к XI—XII вв. Территория, заселенная ижорой, получила название «Ижорская земля», или «Ингрия». При Петре I она вошла в Ингерманландскую губернию, переименованную в 1719 г. в С.-Петербургскую.

5 Название «чудь» произошло от готского слова «тьюд», что значит «народ». Термин «чудь» летописцы называли эстонские племена и занимаемую ими территорию, входившую в состав древнерусского государства. См. страницу — ЧУДЬ.

 

Существенное значение в образовании названий имеют географические термины. Наиболее древними из них являются, по-видимому, название рек и озер, так как они играли важную роль в жизни людей с незапамятных времен.

У названий рек и озер, являлись двойники — названия расположенных на их берегах населенных пунктов (Ижора, Волхов, Выра, Оредеж, Пудость и т. д.).

Многие поселения области напоминают нам о новгородских собственных именах и прозвищах (Будогость, Радогость, Дорогость, Гостило, Путята, Кирик, Грихно, Сахно, Юхно и т. д.).

Населенные пункты, в названиях которых встречаются слова: посад, погост, ряд, рядок, конец — основаны также преимущественно новгородцами.

Некоторые названия давались по социальной и сословно-имущественной принадлежности жителей. Например: Холоповцы, Смерды, Смердовицы, Сябры, Ямсковицы и т. д. Давно нет на Руси холопов, смердов, сябров, ямщиков, но названия старинных селений на исконно русских землях напоминают о них.

На территории области, главным образом на землях раннего славянского заселения, в названиях населенных пунктов особенно характерны суффиксы -ицы (Гостилицы, Бегунцы, Хотыницы, Молосковицы, Печеницы), -ичи (Торковичи, Торошкевичи, Корбиничи, Лазаревичи).

Внимательно всматриваясь в карту, можно заметить одни и те же названия в разных местах. И это не случайно. В старину переселенцы любили называть новые места по старым, покинутым ими в родных краях. Иногда в таких случаях прибавлялось к названию нового поселения слово «новый» (Новая Весь, Новая Ладога, Новая Пудость, Новосаратовская и т. д.).

Во многих дореволюционных географических названиях отражена тяжелая жизнь крестьянства старой России. В Ленинградской области сохранилось немало таких названий, которые напоминают о мрачном прошлом (Кабацкое, Горелуха, Пожарище, Болото и т. д.). Теперь многие из них переименовываются. Вместе с новостройками рождаются и новые названия.

После Великого Октября карта области покрылась множеством имен государственных, политических и революционных деятелей, героев гражданской и Великой Отечественной войн, выдающихся писателей, поэтов, ученых, изобретателей.

Расшифровка географических названий — дело нелегкое, и попытки объяснить многие из них порой носят случайный характер. Некоторые названия с течением времени настолько исказились, что не имеют ничего общего с их первоначальным значением. Их смысл может быть восстановлен лишь путем тщательного лингвистического анализа.

В расшифровке происхождения географических названий в нашей книге не все следует считать бесспорным. «Даже самое удачное толкование истории слова может быть пересмотрено, как только найдутся новые данные. Ничего страшного в этом нет» (Л. Успенский. Ты и твое имя. Лениздат, 1960).

Настоящая книга представляет собой часть многолетнего труда автора — действительного члена Географического общества СССР. В ней объясняется лишь часть названий городов, рабочих поселков и селений области. Включены в нее также сведения о городах Пушкине, Павловске, Петродворце, Сестрорецке, Колпине и некоторых других, административно входящих в состав Ленинграда.

Автор надеется, что его книга в какой-то степени восполнит пробел, имеющийся в словарно-справочной литературе по нашей области.

 


Условия использования материалов

ПОИСК ПО САЙТУ
Copyright MyCorp © 2018